Фраґменти
«Спадкоємці», фраґмент роману 2021-11-10

ДВА

Від вогню люди пожвавішали, розговорилися, заспішили в печеру. Мал присів між вогнем і западиною з хмизом, простягнув руки над полум’ям, поки Фа та Ніл носили дрова і складали їх напоготові. Ліку принесла гілку і віддала її старій. Ха примостився біля скелі, спершись на неї спиною. Правою рукою він натрапив на камінь, підняв його і показав людям.

— Я маю видіння цього каменя. Мал різав ним гілку. Гляньте! Ця частина ріже.

«Сніданок чемпіонів», рецензія «Нью-Йорк Таймз» 2020-05-06

Потрібно віддати належне Курту Воннеґуту. У своєму сьомому романі під назвою «Сніданок чемпіонів або прощавай, чорний понеділку!» письменник перетворюється у справжнього чарівника. Його магія яскраво виражена та заплутана: у нього порнографія виглядає як чищення старої водопровідної труби, фізичне насилля — як секс, невинність — як порок, а провина — як дитяча гра. Курт Воннеґут висвітлює всі новомодні скарги про Америку — її расизм, хист до нівечення мови, жадобу до технологічних інновацій та егоїзм. Він надає їм нового, водночас кумедного і обурливого, ненависного і привабливого забарвлення.

«І ми знищимо всіх потворних», фраґмент роману 2020-03-11

Все починається потихеньку 

Дістати кийком по голові — це пусте. Двічі за один ве­чір отримати дозу наркотиків — не так вже й страшно… Але вийти провітритись і опинитись у незнайомій кімнаті з якоюсь жінкою, до того ж ми обоє в костюмі Адама і Єви, — це вже занадто. Не кажучи вже про те, що зі мною сталося потім…

 
«Сніданок чемпіонів, або Прощавай, чорний понеділку!», фраґмент роману 2020-02-06

Пролог

Фраза «Сніданок чемпіонів» — зареєстрована торговельна марка корпорації «Дженерал Міллз» для коробки пластівців на сніданок. Використання ідентичної фрази для титулу цієї книжки не має на меті засвідчити будь-яку асоціацію з «Дженерал Міллз» або їхнє спонсорство, ані не має на меті очорнити їхній якісний продукт.

«Сніданок з Борджіа», фраґмент роману 2019-05-06

Вікно в його номері не зачинялося наглухо. Повітря було приємно прохолодним, а телевізор усе ще мурмотів, блимаючи чорно-білими картинками. Він вимкнув його, запихаючи нічну сорочку в шухляду під ним, і заштовхав ногами закривавлений рушник до ванної. З чашкою, що стояла біля чайника, він пішов до умивальника і став пити великими ковтками, настільки жадібно, що вода потекла підборіддям. Тоді скинув з себе весь одяг, прийняв душ, стоячи на колінах у ванні, і, кинувши оком на море, чи не змінилась, бува, погода, став ритись у своїй сумці за піжамою.

«Буфонада», фраґмент роману 2018-09-08

Розділ 33

Я закрив свою клініку, повністю зрікся медицини і мене обрали сенатором Сполучених Штатів від Вермонту.

А час летів.

Одного дня з’ясувалося, що я балотуюся на посаду президента країни. Камердинер причепив до лацкана мого фрака значок кампанії. На ньому було гасло, яке забезпечило мені перемогу на виборах: БІЛЬШЕ НЕ САМОТНІ!

Як у людей з’явилися ласти і дзьоби 2017-01-24

ТАК, американська культура є радше кмітлива, аніж мудра. Але Курт Воннеґут, цей блазень-поет туги за домівкою та Армагеддону, може бути винятковим американським письменником, який є і кмітливим, і мудрим. Він витанцьовує дотепні та насичені інформацією танці літературної кмітливості, але під час цього він ретельно оглядає все довкола і помічає. Він – постмодерний Марк Твен: сварливий та сентиментальний, блюзнірський та релігійний. Він – той хлопець-парадокс, який іде до церкви, щоб ревно молитися та надувати і гучно та швидко лопати бульбашки з жуйки в церковному хорі.

«Ґалапаґос» Курта Воннеґута 2017-01-17

Вавилонська бібліотека представляє першу книжку у 2017-му – роман Курта Воннеґута «Ґалапаґос». Це вперше після «Бойні номер п’ять» ми повертаємось до карколомного, нелінійного, іронічного і філософського світу героїв Курта Воннеґута.

«Який чудесний світ новий!» Олдоса Гакслі, шоста книжка Вавилонської бібілотеки 2016-09-21

15 вересня 2016 року Вавилонська бібліотека збільшилась ще одним виданням – книжка, яку ми обіцяли вже дуже давно, врешті надрукована. «Який чудесний світ новий!» – одна з найважливіших світових антиутопій – відтепер стала частиною української культурного ландшафту.

«Який чудесний світ новий!» Олдоса Гакслі 2016-09-06

Ми готували цю книжку надзвичайно довго, часто нагадували про неї і обіцяли, що вже ось-ось, зовсім скоро. Сьогодні це дійсно так: всі підготовчі етапи позад і макет вже передано друкарні. Українське видання антиутопії Олдоса Гакслі «Який чудесний світ новий!» можна буде побачити і придбати через кілька тижнів, під час Форуму видавців у Львові.

«Маг» Джона Фаулза 2016-09-06

Невдовзі ми готові презентувати новинку: неперевершений і знаковий «Маг» Джона Фаулза. Макет вже відправлено в друкарню і він повернеться звідти першим українським накладом цієї книжки. Важливо сказати, що англійська література знає дві редакції роману, і ми презентуємо переклад другої, доповненої, котру сам Фаулз називав довершеною та досконалою.

«Кості Ехо» Самюеля Беккета 2016-07-13

Роки, коли молодий Самюель Беккет готував та опубліковував свою першу збірку оповідань, були, як він пізніше сам зазначав, «невдалими в усіх відношеннях: як для його кишені, так і для психіки».

Мій товариш – Семюел Беккет 2016-06-05

Глостерський драматург Ізраїль Горовіц вперше зустрів Семюела Беккета в кінці 60-х років у Парижі. Саме їхні часті зустрічі та листування впродовж наступних двох десятиліть закарбувалися в серці Горовіца, як спогад про Беккета.

Джозеф Геллер: біографія 2016-06-01

Геллер вступив до Повітряних сил США під час Другої Світової Війни і відбув 60 бойових місій в ролі бомбардира; пізніше викладав письменницький курс і працював копірайтером в рекламній сфері. Після виходу його другого роману «Щось трапилося», Геллер зосередився виключно на писанні.

«Пастка-22» Джозефа Геллера 2016-04-15

До цієї книжки ми готувались надзвичайно ретельно, усвідомлюючи її епохальне значення в контексті світової культури. Один з найважливіших романів 20 століття, знаковий текст американської літератури і перш за все – надзвичайно цікава, нелінійна і захоплива історія – «Пастка-22» Джозефа Геллера.